Entrevista con Jetsunma Tenzin Palmo

1

Revista Mandala

Craig Kaufman

 

La entrevista se llevó a cabo durante el 2o Concilio Anual Drukpa (CAD) en la gran oficina que le confirió Su Santidad el Gyalwang Drukpa a Jetsunma Tenzin Palmo.  Este maratón de una semana de práctica y de juntas, co-organizado por Jetsunma, reúne a todos los maestros Drukpa con un total estimado de 15,000 practicantes.  El linaje Drukpa es una rama de los Kagyu, una de las cuatro escuelas principales del Budismo Tibetano.


 

Jetsunma Tenzin Palmo, la protagonista del libro “Una cueva en la nieve” de Vickie Mackenzie, es una monja y yoguini occidental, quizás mas ampliamente conocida por haber pasado 12 años en retiro en una remota cueva de los Himalayas.  También es la fundadora del Convento Dongyu Gatsal Ling.  Su Santidad el Gyalwang Drukpa le otorgó el titulo de “Jetsunma” como un reconocimiento a sus logros espirituales.

 

Craig Kaufman: Al caminar por la montaña, vemos mucho respeto hacia usted, incluso de parte de los monjes.  Habiendo hecho esto durante tanto tiempo, ahora como Jetsunma, ¿hay ocasiones en las que percibe algún tipo de resentimiento o preocupación?

Jetsunma Tenzin Palmo: ¿Preocupación? No pienso que yo provoque algún tipo de preocupación en los monjes.  Los grandes lamas que vienen del Tibet, Ladakh, India, de todos lados, ellos han sido muy amables.  Pero yo simplemente no figuro en su mundo.  Por un lado, el ser Occidental te pone fuera de sus límites.  Una mujer como muestra (simbólica) no hace daño, de todas formas hay solo una.

CK: ¿Y si fuera una mujer asiática?

JTP:  Bueno, yo pienso que si hubiera muchas de nosotras, entonces ellos empezarían a preocuparse.  Mientras haya una o dos, podemos ser ignoradas de forma segura.

CK:  Muestra simbólica o no, su rol es inspirador.  ¿Cómo se puede construir sobre esto?

JTP:  Pienso que Su Santidad el Gyalwang Drukpa está haciendo todo lo posible para darle una cara al lado femenino.  ¿Qué mas podría hacer?  No tiene a tanta gente que quiera pararse y dar pláticas, ni asiáticos ni occidentales.  Ha promovido 800 monjas aquí como ves.  Me ha promovido a mi muy lejos, mucho mas lejos de lo que sucedería jamás en Tashi Jong.  Ahí solamente soy una ani (monja) que ha estado ahí por siempre.  Es solamente aquí en donde todos son tan amables.

El eleva a cualquier mujer que puede.  Hay por ahí una pequeña monja a quien reconoció como un tulku de un maestro. Ella ha hecho algo así como dos retiros de tres años.  Y hay una princesa de Kham a la cual coloca en la plataforma, esto hace que seamos tres.

CK:  Y debido a su importancia, no puede ser cuestionado.

JTP:  No.  El siempre ha hablado bien sobre las practicantes femeninas.  Aun aquí entre los legos, las mujeres tienen trabajos de alto nivel, incluidas las asiáticas.  Sus monjas vienen de pueblos muy sencillos.  El mismo las entrena, y hoy en dia son ellas las que prácticamente administran todo.  El realmente es alguien que hace lo que dice, dándoles todo a estas damas quienes naturalmente hacen su mejor esfuerzo y son exitosas.

CK:  ¿Y los hombres aquí?

JTP:  A ellos no les importa.  Lo que a mi me interesa es que los monjes están en armonía con las monjas.  Ellas les dicen qué hacer directamente.  Los monjes solamente siguen las instrucciones, pero no lo hacen desde la debilidad, sino que tienen la suficiente humildad como para recibir órdenes.  Ellos tratan a las monjas como hermanas en el Dharma. Los dos tienen al mismo padre espiritual.

CK:  ¿Usted piensa que otras cabezas de linaje puedan seguir este ejemplo?

JTP:  Quien sabe? Acabamos de tener dos días de pláticas de linaje.  Estos lamas que son cabezas Drukpa Kagyu, jamás mencionan a las monjas.  Eso no significa que son antagonistas.  Nadie se opone a que todas estas monjas hagan las pujas principales para todos los eventos ni se sienten amenazados por ello.

CK:  Su Santidad ha hablado públicamente sobre esto?

JTP:  Lo hizo en Ladakh hace algunos años mientras exhibía los ornamentos de hueso de Naropa, esto es algo que los Gyalwang Drukpas tienen por tradición y los muestran solamente cada 12 años.  Es Naropa, así es que cientos de miles de personas aparecen, aun siendo Ladakh.  En esa ocasión, el puso toda la organización y los rituales, todo en manos de las monjas.  Era la primera vez que se había visto esto.  Los monjes estaban básicamente afuera.

Hay un DVD en el cual el les dice a todos que está conciente de que por muchos siglos las mujeres han sido reprimidas y vistas como inferiores.  Y que por supuesto que esto no está bien, que todos tenemos naturaleza búdica, así es que ¿cual es la diferencia?  Simplemente son dos maneras diferentes de ver al ser humano.  Y que el cree que las mujeres son perfectamente capaces de hacer todo.

Pero dijo, “No vale la pena que yo nada mas diga todo esto, lo tengo que demostrar”.  Las personas en el evento se conmovieron mucho porque nunca antes habían visto a tantas monjas en control de todo.  Casi siempre las monjas están atrás calladas o si no, en la cocina.  No están al frente guiando las ceremonias.

CK:  ¿Esto generó algún dialogo sobre el tema de la ordenación de las monjas?

JTP:  Nadie escuchó sobre este tema.  Las olas no llegaron tan lejos….Cuando Su Santidad me dio este título de Jetsunma, un convento de 50 monjas Drukpa, un poco mas abajo en el pueblo, me invitó después de las ceremonias para que ellas las repitieran.  Después, la monja principal empezó a llorar.

Ella dijo, “Por supuesto que me gusta hacer las ofrendas, pero en los 20 años que llevo haciendo esto….siempre había sido para hombres.  Esta es la primera vez que tengo la oportunidad de honrar a una mujer.”

Y ella comenzó de nuevo a llorar.  Yo le ofrecí una disculpa por el hecho de ser occidental.  Ella me dijo, “No, occidental u oriental, es lo mismo, eres mujer!  Por fin tenemos una mujer a la cual podemos ver hacia arriba.”

Y yo pensé, “Si….es verdad.”  Siento mucho que sea yo.  No soy un ejemplo de nada.  Pero es cierto.  Sí buscamos inspiración en aquellos de nuestro mismo género.  ¿Por qué no hacerlo?  Entras a los templos y están llenos de todos los lamas del linaje que son hombres. ¿Acaso el mensaje que eso le da a una joven no es que de alguna manera ella se está viendo atrapada en un cuerpo equivocado por las cosas malas que hizo en una vida pasada?

CK:   ¿Usted siente que Su Santidad les da instrucción especial a estas mujeres después de promoverlas?

JTP:  Lo que sí me da es una fuerte motivación gracias a su admiración, y esto definitivamente no es algo que yo me haya ganado.  El cree que el futuro del Dharma está en las manos de las mujeres porque tienen esta energía que nunca ha sido explorada.  El Dalai Lama ha dicho básicamente lo mismo.

….Una cosa que dice el Budadharma es que nosotros no somos nuestro cuerpo, no somos nuestro género.  Tenemos la naturaleza pura de la mente.  Nuestra consciencia pura no es ni masculina ni femenina.  Pero tenemos que recordar que todos los libros han sido escritos por los hombres, de tal forma que resulta natural que los escriban desde su punto de vista.  Eso es lo natural.  Ahora, conforme las mujeres se vuelven mas seguras de sí mismas y mejor educadas, ellas podrán empezar a añadir sus voces.  No es una competencia….Yo pienso que ahora todo esto se tornará mas completo y todos ganaremos.

CK:  En cuanto al tema bhikshunis- yo se que esto es un tema continuo, ¿hay alguna novedad al respecto?

  • Nota: (Bhikshuni significa monja totalmente ordenada y que vive bajo los preceptos vinaya.  Esta tradición existía en tiempos del Buda Sakyamuni y se interrumpió.  Ahora en algunos países de budismo ya se re-estableció, como en Corea, Vietnam, China, Taiwan y Tailandia, pero no aun en budismo tibetano.)

 

JTP:  Por supuesto que Su Santidad el Dalai Lama instituyó que las monjas occidentales- bhikshunis- beberían empezar a hacer investigación sobre el tema porque los tibetanos han investigado durante 25 años sin poder llegar a conclusiones.  El recibió 50,000 francos Suizos por algún reconocimiento y le dio este dinero a las monjas y les dijo, “Ustedes bhikshunis son muy pobres, así es que aquí hay algo de dinero para que les ayude en sus investigaciones.”

El hablaba totalmente en serio.  Como resultado de esto, ha habido mucha investigación.  Hubo una gran conferencia en Hamburgo hace algunos años, con eruditos vinaya de todas las tradiciones budistas.  Vino Su Santidad, de tal suerte que se han hecho muchas cosas.

Uno de los problemas, aparte de que muchos monjes se oponen (siempre crean objeciones), es que las mismas monjas ni siquiera saben cual es el tema.  Estamos haciendo un libreto de preguntas y respuestas para traducirse al tibetano simple.  Las preguntas típicas que haría una monja:  ¿Qué es la ordenación bhikshuni? ¿Para qué la necesito? ¿Qué tiene de importante? ¿Cómo la haría?

Tratamos de lidiar con los puntos positivos, las dificultades etc.  Hay varias formas en las cuales podría suceder.  Tenemos que encontrar una en la que todos acuerden como válida, de acuerdo al vinaya.

En general, especialmente el los linajes Kagyu-Nyingma, los lamas apoyan mucho.  Su Santidad el Sakya Trizin escribió una carta bellísima de apoyo.  Algunos geshes Gelugpa han ayudado mucho.  No es que todo el mundo esté en contra de esto.  Pero es todo un nuevo despegar.  Yo pienso que muchos monjes tienen resistencia a cambiar las cosas.

CK:  ¿Porqué? Ha hablado con ellos?

JTP:  Yo pienso que por miedo a lo desconocido…Si las monjas empiezan a empoderarse, donde los deja eso a ellos?  No pueden encontrar beneficio alguno para ellos mismos, y de esta manera, las cosas han ido muy bien por mil años sin que las monjas protestaran.  Así es que obviamente son solamente las feministas occidentales las que están moviendo las cosas.

CK:  Pero cuando los líderes exponen sus razones, ¿esto les entra por una oreja y sale por la otra?

JTP:  Sí.  Su Santidad el Dalai Lama mismo dijo en público en Hamburgo que el está a favor pero que la mayoría de sus geshes viejos no lo está.  El no se va a oponer a todo el peso de su tradición, no es un papa.

Pero hemos escuchado recientemente que ya algunos geshes conservadores están empezando a repensar las cosas y a decir, “En Tíbet estaba bien, pero ahora estamos en otro lugar.  Y debido a que las mujeres están obteniendo buena educación laica, no está bien que a las monjas no se les den derechos de igualdad.”  Y escuché que este es un tema de debate muy ardiente actualmente en sus universidades.  Así es que esto es algo bueno porque antes ni siquiera pensaban en ello.  Esto empieza a mover el edificio de su idea monolítica de que esto era imposible.

CK:  Ud. Mencionó que una joven tulku había sido entronizada y que su antecesor había hecho muchos ngondros.  Y después usted se lamentó de la falta de “practicantes” hoy en día.  Pero mucha gente lamenta que los niños están siendo empujados a esta vida tan dura desde muy jóvenes. ¿ Cual cree usted que sea el balance orgánico para entrenarlos a ellos o a cualquiera?

JTP:  Bien, cómo yo empecé nuestro convento fue básicamente tratando de darles a estas niñas el tipo de entrenamiento que yo no pude tener.  Yo pensé, “Si yo estuviera empezando de nuevo, ¿qué me gustaría?”   Así es que yo pienso que tanto para oriente como para occidente, la primera cosa que necesitamos es una buena base en Budadharma.  Tenemos que saber lo que es y lo que no es el Budadharma.  Esto no necesita perpetuarse para siempre.  No necesitas estar 18 años dedicada a eso.  Sin embargo un entendimiento básico y sin compromiso sobre los principios budistas es importante.  Muy básico:  las tres señales de ser, las cuatro nobles verdades, karma y etc.

Pero después, una vez que uno ha entendido lo que es el Budadharma, y lo que no lo es, y una vez que uno tiene la suficiente visión para poder ver los acercamientos distintos, entonces es importante realmente ver qué es lo que le habla al corazón de uno mismo.  Porque una de las bellezas del Budadharma es que hay muchos acercamientos, y no todo está bien para todos.  Distintas gentes son diferentes.

La gente debería encontrar aquel acercamiento que realmente le hable al corazón y entonces hacerlo.  Obviamente esto es mejor con un buen maestr@ que pueda ayudarte en el camino.  Pero en cualquiera de los casos, hay que tener los principios básicos:  aprender a no ser demasiado ambiciosos, si tienes un trabajo de 9 a 5 y tres hijos, no hay que esperar que obtendrás la budeidad en una sola vida.  Puedes practicar para ser mejor persona, mas contenta, mas amable.  Esto es perfectamente posible.  Y por supuesto que puedes aprender a permanecer en la naturaleza de tu mente, esto también es posible.

Craig Kaufman se encontró con FPMT (Fundación para la preservación de la tradición Mahayana) hace una década en un fin de semana de enseñanza del Ven. Robina Courtin.  Esto inspiró fuertemente su trabajo y estudios y se ha quedado por mas de un mes en el Instituto Root, además de ir a las enseñanzas de Lama Zopa Rinpoche.  Está en la Fundación Khyentse de programas de educación budista.  Fue el escritor senior para el Instituto Garrison el reporte sobre acción social contemplativa y ha manejado campañas políticas a nivel nacional así como fundado una organización no lucrativa de arte/educación en Nueva York.

(C) DPPL-Spanish México 2012

joomla template